<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="css/rss.xslt"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>2010年报关员考试答案 - 考试动态</title><link>http://www.maaaaa.com/</link><description>QQ: - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.8 Walle Build 100427</generator><language>zh-CN</language><copyright>2010年报关员考试答案网 </copyright><pubDate>Mon, 06 Sep 2010 07:09:24 +0800</pubDate><item><title>英汉对照报关常用缩写语</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/180.html</link><pubDate>Tue, 10 Aug 2010 07:23:49 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/180.html</guid><description><![CDATA[<p>W. B(Air Way Bill) 空运提单&nbsp;&nbsp; <br />A/C (Account) 账目&nbsp; <br />A/O (Accoun Of) 入账&nbsp; <br />A/S（At Sight） 见票即付&nbsp; <br />A/V (Ad Valorem) 从价税&nbsp;&nbsp; <br />A/W （Actual Weight） 实际重量&nbsp;</p><p>AR (Aganst All Risks) 投保一切险&nbsp; <br />...</p>]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/180.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=180</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=180&amp;key=3569883e</trackback:ping></item><item><title>复习指导报关英语重点一览</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/179.html</link><pubDate>Tue, 10 Aug 2010 07:23:18 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/179.html</guid><description><![CDATA[<p>1. foreign trade （外贸） contract （合同） invoice （发票）&nbsp;</p><p>&nbsp; 2. bill of lading （提单） L/C （信用证） buyer （买方）&nbsp;&nbsp;</p><p>&nbsp; 3. import （出口） export（进口） corporation（公司）&nbsp;&nbsp;</p><p>&nbsp; 4. textile （纺织品） telephone（电话） manager（经理）&nbsp;&nbsp;</p>...]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/179.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=179</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=179&amp;key=769999a7</trackback:ping></item><item><title>常见世界各大港口及城市中英对照</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/170.html</link><pubDate>Tue, 03 Aug 2010 04:55:48 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/170.html</guid><description><![CDATA[<p>Ａ <br />Aalborg 奥尔堡(丹麦) <br />Aalesund 奥勒松(挪威) <br />Aarhus 奥胡斯(丹麦) <br />Abadan 阿巴丹(伊朗) <br />Abidjan 阿比让(科特迪瓦) <br />Abu Dhabi 阿不扎比(阿联酋) <br />Acajutla 阿卡胡特拉(萨尔瓦多) <br />Acapulco 阿卡普尔科(墨西哥) <br />Accra 阿克拉(加纳) <br />Adelaide 阿德莱德(澳大利亚) <br />...</p>]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/170.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=170</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=170&amp;key=b3b36919</trackback:ping></item><item><title>售货合同SALESCONTRACT</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/168.html</link><pubDate>Sun, 01 Aug 2010 03:08:38 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/168.html</guid><description><![CDATA[<p>合同编号： <br /><br />Contract NO: <br /><br />签订地点： <br /><br />Signed at: <br /><br />签订日期： <br /><br />Date: <br /><br />买方： <br />The Buyers： 卖方： <br />The Sellers： <br /><br />双方同意按下列条款由买方售出下列商品： <br />The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below： <br />...</p>]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/168.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=168</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=168&amp;key=f4ab8dde</trackback:ping></item><item><title>复习指导：进出口贸易术语介绍</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/162.html</link><pubDate>Fri, 30 Jul 2010 00:07:21 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/162.html</guid><description><![CDATA[<p>　commerce, trade, trading 贸易</p><p>　　inland trade, home trade, domestic trade 国际贸易</p><p>　　international trade 国际贸易</p><p>　　foreign trade, external trade 对外贸易，外贸</p><p>　　import, importation 出口</p><p>　　importer 出口商</p><p>　　export, exportation 出口</p>...]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/162.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=162</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=162&amp;key=a7e1efea</trackback:ping></item><item><title>外贸船务术语英语简缩语</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/156.html</link><pubDate>Wed, 28 Jul 2010 02:11:26 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/156.html</guid><description><![CDATA[<p>(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人 <br /><br />(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货 <br /><br />(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货 <br /><br />(4)CFR (Cost and Freight) 本钱加运费 <br /><br />(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 本钱、保险费加运费 <br /><br />(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 <br />...</p>]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/156.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=156</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=156&amp;key=1768770d</trackback:ping></item><item><title>报关员的社会地位如何？</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/149.html</link><pubDate>Mon, 26 Jul 2010 01:40:31 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/149.html</guid><description><![CDATA[<p>报关员普及全国各地，凡设有海关的中央都需求由报关员向海关报关。变革开放以来，随着对外贸易的开展，企业对报关员的需求越来越大，远远不能满足需求。因而，报关员这一职业是极有出路的职业。<br />　　报关单位次要集中于各大城市和沿海地域，如北京、上海、广州、天津、青岛、大连、深圳。假如您取得报关员资历，便可在这些城市失业。秦皇岛海关学校和上海海关初等专科毕业的先生，大多在这些大城市从事报关任务。据毕业生反映，他们的支出在外地属于中等或中等偏上，普通月工资在2000-3000元，有的能拿得更多些。当然，由于各地状况不同，报关员支出也有一定差距。</p>...]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/149.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=149</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=149&amp;key=a005e6b2</trackback:ping></item><item><title>外贸英语-索赔Claim</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/128.html</link><pubDate>Thu, 15 Jul 2010 00:45:40 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/128.html</guid><description><![CDATA[<p>We've given your claim our careful consideration. <br />我们已经就你们提出的索赔做了仔细研究。</p><p>We filed a claim with(against) you for the shortweight. <br />关于短重问题，我们已经向你方提出索赔。</p><p>The Chinese representative and Mr.Bake discussed the claim. <br />中方代表与贝克先生商谈了索赔问题。</p>...]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/128.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=128</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=128&amp;key=67a2d62f</trackback:ping></item><item><title>外贸英语-拒绝提早装运</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/127.html</link><pubDate>Thu, 15 Jul 2010 00:44:46 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/127.html</guid><description><![CDATA[<p>20 May 2000<br />Kee &amp; Co., Ltd<br />34 Regent Street<br />London, UK</p><p>Dear Sirs:</p><p>Thank you for your letter of 20 May requesting earlier delivery of goods under your purchase contract no. 954.</p><p>We have contacted the shipping company and regret to tell you that we are unable to comply with your request. We have been informed that there is no available space on ships sailing from here to your port before 5 April.</p>...]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/127.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=127</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=127&amp;key=f3733086</trackback:ping></item><item><title>外贸英语-海运业务常用缩略语</title><author>a@b.com (admin)</author><link>http://www.maaaaa.com/post/125.html</link><pubDate>Wed, 14 Jul 2010 21:49:18 +0800</pubDate><guid>http://www.maaaaa.com/post/125.html</guid><description><![CDATA[<p>A/W 全水路 All Water</p><p>ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate</p><p>B/L 海运提单 Bill of Lading</p><p>B/R 买价 Buying Rate</p><p>BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor</p><p>C&amp;F 成本加海运费 COST AND FREIGHT</p><p>C.C 运费到付 Collect</p><p>C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge</p><p>...</p>]]></description><category>考试动态</category><comments>http://www.maaaaa.com/post/125.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.maaaaa.com/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.maaaaa.com/feed.asp?cmt=125</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.maaaaa.com/cmd.asp?act=tb&amp;id=125&amp;key=9faeaf99</trackback:ping></item></channel></rss>
